Prefatie gebeden
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Bij zijn eerste komst temidden van de mensen is Hij mens geworden zoals wij, om te doen wat Gij eens hebt beschikt, nog voor de tijd begon. Hij werd voor ons de weg, die leidt naar het eeuwig heil. Eens komt Hij weer in heerlijkheid. Dan worden al zijn gaven openbaar, waarop wij nu reeds met vertrouwen durven hopen. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Hij is de Redder die Gij hebt beloofd aan allen die ten dode opgeschreven staan; waarheid en licht is Hij als in onze duisternis, recht en gerechtigheid, kracht en genezing voor mensen zonder hoop in deze wereld. Hij zal komen, in uw Naam, het wordt licht, de dag van onze redding is dichtbij; aan uw beloften houden wij ons vast, aan uw barmhartigheid vertrouwen wij ons toe. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer, die, toen Hij eertijds kwam, kwetsbaar en klein, het werk van uw genade heeft voltooid, en vlees is geworden en voor ons allen open heeft gedaan de deur naar een geluk dat eeuwig duurt, een land dat Hij beloofd heeft en ons geven zal; nù nog zien wij allen naar die toekomst uit, vol hoop en vastberaden; ooit zullen wij er binnengaan en wonen, wanneer Hij komt in heerlijkheid voorgoed. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Profeten hebben Hem geschouwd en Hem voorzegd; een vrouw, die Maagd en Moeder was, heeft Hem gedragen; Johannes heeft verkondigd dat Hij komen zou, en Hem herkend en aangewezen toen Hij eenmaal was gekomen. Hij zelf schenkt ons de vreugde en de kracht om toe te leven naar de dag van zijn geboorte. Laat Hij ons vinden, waakzaam, biddend, vol van dat geheim, zingend van alle grote dingen die Hij heeft gedaan. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Gij hebt uw heerlijkheid ontvouwd voor onze ogen, nieuw licht is opgegaan, uw woord is vlees geworden; zichtbaar zijt Gij geworden, onze God in Hem, naar U gaat ons verlangen, onze liefde, naar U die nog verborgen zijt. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. In het mysterie van zijn geboorte dat wij heden vieren, is Hij, die als God onzichtbaar is, zichtbaar onder ons verschenen; vóór alle tijden geboren uit de Vader, is Hij onze tijd binnengegaan. Wat vervallen is richt Hij weer op, heel de schepping wordt hersteld, en de verdwaalde mens roept Hij terug naar het koninkrijk der hemelen. Daarom, met alle engelen loven wij U en zingen vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Heden schijnt het licht van de verlossing: Gods Zoon gaat een ruil aan met de mensen: het Woord neemt onze zwakheid aan, en schenkt onsterfelijkheid aan hen die moesten sterven. Door een wonder wordt Hij één der onzen om ons te verheffen tot zijn eeuwigheid. Daarom, met de koren van de engelen loven en aanbidden wij U en zingen vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Vandaag hebt Gij het mysterie van onze redding geopenbaard: Christus, het licht van alle volkeren. Toen Hij in ons sterfelijk lichaam is verschenen, hebt Gij ons allen nieuw gemaakt door de ongekende glans van zijn onsterfelijkheid. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Want Gij gunt uw gelovigen de vreugde jaarlijks met een zuiver hart naar het paasfeest toe te gaan: dit is een tijd van meer toeleg op het bidden en grotere aandacht voor de liefde tot de naaste, van grotere trouw aan de sacramenten, waarin wij zijn herboren. Zo groeien wij tot de volheid der genade die Gij uw kinderen hebt toegezegd. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Gij doet ons allen die in U geloven, ieder jaar opnieuw, vol vreugde en met een herschapen hart, de tekenen verwachten dat Gij redt. Gij zelf houdt in ons levend de gedachtenis aan Hem in wie wij zijn herboren, Jezus Messias, onze Heer. Aan U en aan elkander toegewijd en trouw, zullen wij eens, zo bidden wij, ten volle zijn: uw kinderen, in U voltooid. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Gij schenkt ons een heilzame tijd om ons hart weer zuiver te maken: vrij van zelfzucht en zonde zullen wij het vergankelijke zo gebruiken dat ons hart gericht blijft op het eeuwige. Daarom, met alle engelen en heiligen loven en aanbidden wij zolang er woorden zijn, en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Gij hebt gewild dat wij U ook door boete en door vasten eer betuigen. Zo weerhoudt Gij ons van overmoed en eigenwaan; en door dagelijks te delen met hen die in ontbering leven, doen wij niet anders dan wat Gij in uw mildheid ons hebt voorgedaan. Daarom, samen met de ontelbare koren van de engelen prijzen wij uw grootheid en zingen U ons loflied toe:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. In deze tijd van veertig dagen kunt Gij de zonde doen uitsterven in ons hart en onze geest tot U verheffen. Gij schenkt ons levenskracht en eens het eeuwig loon door Christus onze Heer. Door wie de engelen, machten en krachten eenstemmig van U spreken, U huiverend aanbidden, Koning in majesteit. Laat nu ook onze stemmen meeklinken in dit koor, wij smeken U - en dat ook onze hulde wordt gehoord als voor uw troon dit lied wordt aangeheven:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Veertig dagen heeft Hij gevast en door zijn voorbeeld deze tijd van boete geheiligd. Alle listen van de verleider heeft Hij weerstaan en ons geleerd de macht van het kwaad te overwinnen, om het paasmysterie met een zuiver hart te vieren en eenmaal naar het eeuwig paasfeest op te gaan. Daarom, met alle engelen en heiligen loven en aanbidden wij zolang er woorden zijn, en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Hij heeft zijn eigen dood aan de leerlingen voorzegd en hun op de heilige berg zijn heerlijkheid geopenbaard. Zo moest blijken wat wet en profeten ook getuigen, dat lijden en sterven voert tot de heerlijkheid van de verrijzenis. Daarom, met de engelen in de hemel, verheerlijken wij U op aarde zolang er woorden zijn, en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Hij had de Samaritaanse reeds de gave van het geloof geschonken toen Hij haar om water vroeg; en zó groot was zijn dorst naar haar geloof dat Hij het vuur van de liefde in haar deed branden. Daarom brengen wij U dank en met de engelen roemen wij uw grote daden, en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Door het mysterie van zijn menswording heeft Hij het volk, dat in duisternis dwaalde, het licht van het geloof geschonken. Aan allen die geboren werden als slaven van de zonde, gaf Hij het vermogen kinderen van God te worden door het bad van de wedergeboorte. Daarom wordt in de hemel en op aarde een nieuw lied gehoord van aanbidding, en met de engelen zingen ook wij U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Hij heeft zich een waarachtig mens getoond toen Hij, diep ontroerd, weende om Lazarus, zijn vriend, maar ook God van eeuwigheid toen Hij hem deed opstaan uit het graf. Met zijn volk begaan brengt Hij ons allen door zijn paasmysterie tot het nieuwe leven. Door wie de engelen, die eeuwig staan voor uw troon, U vol vreugde aanbidden, Koning in majesteit. Laat nu ook onze stemmen meeklinken in dit koor, wij smeken U - en dat ook onze hulde wordt gehoord als U ter eer dit lied wordt aangeheven:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Hij die zelf onschuldig was, heeft willen lijden voor hen die schuldig waren; Hij die geen kwaad bedreven had, liet zich veroordelen omwille van de zondaars. Zijn dood heeft onze zonden uitgewist, zijn verrijzenis bracht ons gerechtigheid. Daarom met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U, en zingen U toe vol vreugde:
In de vijfde week van de veertigdagentijd en in elke eucharistieviering die gewijd is aan het mysterie van het lijden en de kruisdood van onze Heer.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Want door het heilbrengende lijden van uw Zoon voelt heel de wereld aan dat zij uw grootheid moet erkennen. Elk woord is ontoereikend om te gewagen van de kracht die uitgaat van het Kruis. Hier valt het oordeel over kwaad en zegeviert de Mensenzoon die aan het Kruis verheven is. Daarom verkondigen, met alle engelen en heiligen, ook wij uw heerlijkheid en zingen U toe vol vreugde:
Op de eerste drie dagen van de goede week.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Nu naderen de dagen van zijn heilzaam lijden en zijn verrijzenis in heerlijkheid. Dan wordt gezegevierd over de hoogmoed die de mens vanouds belaagt. Dan gedenken wij het verheven mysterie van de verlossing die Hij aan ons voltrokken heeft. Door wie de engelen die eeuwig staan voor uw troon, U vol vreugde aanbidden, Koning in majesteit. Laat nu ook onze stemmen meeklinken in dit koor, wij smeken U - en dat ook onze hulde wordt gehoord als U ter eer dit lied wordt aangeheven:
U danken wij, Heer God, omwille van uw heerlijkheid, en om heil en genezing te vinden zullen wij uw Naam verkondigen, al onze dagen, maar vooral (in deze heilige nacht) op deze dag die Gij gemaakt hebt bezingen wij U. Want ons paaslam, Christus, is voor ons geslacht. Hij, die voor ons geworden is, het Lam dat wegdraagt de zonden der wereld. Onze dood is Hij gestorven, voorgoed heeft Hij de dood ontwapend en gedood; Hij is opgestaan ten leven en alles heeft Hij nieuw gemaakt. Vreugde om het paasfeest vervult ons, mensen die op aarde wonen; vreugde vervult de engelen in de hemel, de machten en krachten die U loven, die U dit lied toejuichen zonder einde:
U danken wij, Heer God, omwille van uw heerlijkheid, en om heil en genezing te vinden zullen wij uw Naam verkondigen, al onze dagen, maar vooral in deze tijd bezingen wij U. Want ons paaslam, Christus, is voor ons geslacht. Aan Hem danken de kinderen van het licht hun geboorte tot eeuwig leven. Aan Hem danken Gods uitverkorenen hun toegang tot het Rijk der hemelen. Want door zijn sterven zijn wij van de dood verlost, door zijn verrijzenis zijn ook wij ten leven opgewekt. Vreugde om het paasfeest vervult ons, mensen die op aarde wonen; vreugde vervult de engelen in de hemel, de machten en krachten die U loven, die U dit lied toejuichen zonder einde:
U danken wij, Heer God, omwille van uw heerlijkheid, en om heil en genezing te vinden zullen wij uw Naam verkondigen, al onze dagen, maar vooral in deze tijd bezingen wij U. Want ons paaslam, Christus, is voor ons geslacht. Hij houdt nooit op zich heel en al voor ons te geven, Hij spreekt voor ons bij U ten beste, voor altijd. Zijn offer is volbracht, Hij sterft niet meer, Hij is het Lam dat werd gedood en toch in leven blijft. Vreugde om het paasfeest vervult ons, mensen die op aarde wonen; vreugde vervult de engelen in de hemel, de machten en krachten die U loven, die U dit lied toejuichen zonder einde:
U danken wij, Heer God, omwille van uw heerlijkheid, en om heil en genezing te vinden zullen wij uw Naam verkondigen, al onze dagen, maar vooral in deze tijd bezingen wij U. Want ons paaslam, Christus, is voor ons geslacht. Wat oud was, is teniet gedaan; wat neerlag is tot nieuw leven opgericht: in Christus is ons leven geheel en al hersteld. Vreugde om het paasfeest vervult ons, mensen die op aarde wonen; vreugde vervult de engelen in de hemel, de machten en krachten die U loven, die U dit lied toejuichen zonder einde:
U danken wij, Heer God, omwille van uw heerlijkheid, en om heil en genezing te vinden zullen wij uw Naam verkondigen, al onze dagen, maar vooral in deze tijd bezingen wij U. Want ons paaslam, Christus, is voor ons geslacht. Door de offergaven van zijn eigen lichaam aan het kruis heeft Hij de oude offers tot voltooiing gebracht. Hij heeft zichzelf aan U gegeven terwille van ons heil, priester, altaar en offerlam tegelijk. Vreugde om het paasfeest vervult ons, mensen die op aarde wonen; vreugde vervult de engelen in de hemel, de machten en krachten die U loven, die U dit lied toejuichen zonder einde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Want de Heer Jezus, de Koning der glorie, de overwinnaar van zonde en dood, is tot verwondering van de engelen (op deze dag) naar het hoogste der hemelen opgestegen, waar Hij zetelt als Middelaar tussen God en de mensen, als Rechter der wereld en Heer van alle machten. Hij is niet van onze zijde geweken, zwakke mensen heeft Hij hoop gegeven; Hij is ons hoofd, wij vormen zijn lichaam. Waarheen Hij ons is voorgegaan zullen wij eenmaal volgen. Vreugde om het paasfeest vervult ons, mensen die op aarde wonen; vreugde vervult de engelen in de hemel, de machten en krachten die U loven, die U dit lied toejuichen zonder einde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, die is verrezen en aan zijn leerlingen verschenen, die opgestegen is ten hemel, voor hun ogen. Hij doet ons delen in de heerlijkheid die Hij van U, zijn Vader, heeft ontvangen. Vreugde om het paasfeest vervult ons, mensen die op aarde wonen; vreugde vervult de engelen in de hemel, de machten en krachten die U loven, die U dit lied toejuichen zonder einde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Aan hen die door de gemeenschap met uw Zoon uw kinderen zijn geworden, hebt Gij op deze dag de heilige Geest geschonken om het paasmysterie te voltooien. Hij was met uw Kerk op het eerste pinksterfeest: alle volken heeft Hij de ware God doen kennen, alle talen heeft Hij één gemaakt in de belijdenis van hetzelfde geloof. Vreugde om het paasfeest vervult ons, mensen die op aarde wonen; vreugde vervult de engelen in de hemel, de machten en krachten die U loven, die U dit lied toejuichen zonder einde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Met uw veelgeliefde Zoon en met de heilige Geest zijt Gij één God, en onze enige Heer. Wat wij weten en geloven van U, Vader, dat weten en geloven wij ook van uw Zoon en van de heilige Geest. En wij belijden dat Gij God zijt, eeuwig, waarachtig en getrouw, Gij drie personen, even goddelijk voor ons en even groot, o heilige Drievuldigheid, Gij één van hart, één God die wij aanbidden. En ook de engelen aanbidden U, de cherubs voor uw troon, de serafijnen, zij roepen dag aan dag als uit één mond:
In de votiefmis en waar het elders wordt aangeduid.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Hij is nu hemelhoog verheven en gezeten aan uw rechterhand; Hij heeft zijn woord gehouden en over ons die tot uw kinderen zijn aangenomen, de heilige Geest gezonden. Daarom dan, nu en tot de dag der dagen, voegen wij onze stemmen bij het koor der engelen, en met hart en ziel zingen wij nu samen:
In de votiefmis en waar het elders wordt aangeduid.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Gij deelt uw goede gaven uit waaraan iedere tijd behoefte heeft. Gij zijt het die de Kerk bestuurt op wonderbare wijze. Voortdurend staat Gij haar terzijde met de kracht van de heilige Geest zodat zij U trouw blijft dienen, bij beproeving niet nalaat zich op U te beroepen en bij voorspoed niet ophoudt U dank te zeggen, door Christus onze Heer. hem huldigen hemel en aarde. Zijn Naam belijden de engelen en de heiligen, en allen verkondigen ononderbroken zijn heerlijkheid:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Omhooggeheven aan het kruis heeft Hij in zijn grote liefde zich voor ons gegeven. Uit zijn doorstoken zijde liet Hij water en bloed vloeien, de levensstroom der sacramenten. Als Verlosser trekt Hij alle mensen tot zijn geopend hart: zij komen vol vreugde putten uit de bron die redding biedt. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Hij, priester bij uitstek die in de eeuwigheid blijft, heeft gezegd hoe zijn offer moet voortleven. Hij heeft zichzelf aan U opgedragen als offer voor onze verlossing. Ons heeft Hij bevolen voortaan dit offer aan te bieden om Hem te gedenken. Als wij dan eten van dit Lam dat voor ons is geslacht, worden wij geestelijk sterk; als wij drinken van zijn bloed dat voor ons is vergoten, worden wij innerlijk rein. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Om de gedachtenis van het Kruis zegenrijk te doen voortbestaan, heeft Hij bij de laatste maaltijd met zijn apostelen zichzelf aan U opgedragen als een lam zonder gebrek, als een offer van lofprijzing, volmaakt en U welgevallig. In dit sacrament wilt Gij ons voeden en heiligen en alle mensen in deze wereld één maken in geloof, één in broederlijke liefde. Zo naderen wij tot de tafel van dit heilig mysterie om, vervuld van uw goede gave, herschapen te worden tot gelijkenis met uw Zoon. Daarom wordt in de hemel en op aarde een nieuw lied gehoord van aanbidding, en met de engelen zingen wij U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, en nu verheerlijken wij U op het feest ... (bij de gedachtenis) van de heilige Maagd Maria, die, overschaduwd door de heilige Geest; uw Woord ontvangen heeft en in haar schoot gedragen; zij heeft de luister van haar maagdelijkheid bewaard, het levenslicht heeft zij geschonken aan Hem die wordt genoemd “het licht der wereld”, Jezus Christus onze Heer. Door wie de engelen, de machten en de krachten, eenstemmig van U spreken, huiverend U aanbidden, Koning in majesteit. Laat nu ook onze stemmen meeklinken in dit koor, wij smeken U - en dat ook onze hulde wordt gehoord als voor uw troon dit lied wordt aangeheven:
U danken wij, Heer en God, omwille van uw heerlijkheid en om heil en genezing te vinden zullen wij uw lof verkondigen voor de uitverkiezing van uw heiligen. Op deze feestdag (Bij deze gedachtenis) van de heilige Maagd Maria eren wij U met de woorden van haar lofzang. Want voor heel de aarde hebt Gij grote daden verricht, aan alle volkeren uw barmhartigheid getoond, toen Gij welwillend hebt neergezien op de kleinheid van uw dienstmaagd en haar verheven tot Moeder van onze Verlosser, Jezus Christus, uw Zoon, onze Heer. Door wie de engelen, die eeuwig staan voor uw troon, U vol vreugde aanbidden, Koning in majesteit. Laat nu ook onze stemmen meeklinken in dit koor, wij smeken U - en dat ook onze hulde wordt gehoord als U ter eer dit lied wordt aangeheven:
Op de feesten en in de votiefmissen van de heilige apostelen, ook in de votiefmissen van de heilige Petrus en Paulus.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Van alle eeuwen zijt Gij de Goede Herder, en Gij laat uw volk niet eenzaam achter. Gij bewaart uw Kerk onder de hoede van uw heilige apostelen en Gij geeft ons de mensen die ons bijstaan in uw Naam. Zij zijn de herders die Gij hebt aangesteld, die de plaats bekleden van uw Zoon en de kudde voorgaan die zij weiden. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Op de feesten en in de votiefmissen van de apostelen en de evangelisten.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Want op de apostelen hebt Gij uw Kerk gebouwd zodat zij hier op aarde van uw heiligheid het zichtbaar teken blijft en voor alle mensen de poorten opent van uw koninkrijk. Daarom dan, nu en tot de dag der dagen, voegen wij onze stemmen bij het koor der engelen, en met hart en ziel zingen wij nu samen:
Bij het hoogfeest of feest, eventueel ook bij de gedachtenis van een martelaar of martelares.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Want om te getuigen van uw Naam is ook de heilige N. als martelaar (martelares) de weg van Christus opgegaan. Hij (Zij) heeft zijn (haar) bloed vergoten en uw wonderwerken openbaar gemaakt. Zo sterkt Gij hen die niets vermogen uit zichzelf; zo geeft Gij hun de kracht om te belijden tot in de marteldood dat zij in U geloven. Daarom dan, met allen die U dienen in de hemel, willen ook wij U op aarde loven en zingen U toe zonder einde:
Bij het hoogfeest of feest, eventueel ook bij de gedachtenis van een heilige bisschop, priester of diaken.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Gij gunt de Kerk de vreugde het feest te vieren van de heilige N. en Gij bevestigt ons door zijn levenswandel en zijn toewijding. Gij zijt het die verkondigt als wij zijn woord beluisteren en zijn getuigenis in ere houden, en Gij behoedt ons door zijn voorspraak die U welgevallig is. Daarom, samen met die menigte van engelen en heiligen die niemand tellen kan, heffen wij voor U dit loflied aan en zingen U toe vol vreugde:
Bij het hoogfeest of feest, eventueel ook bij de gedachtenis van een heilige maagd of kloosterling(e)
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Want in de heiligen die zich omwille van het Rijk der hemelen geheel aan Christus hebben toegewijd, verheerlijken wij uw voorzienigheid. In hen roept Gij de mensheid terug tot de heiligheid die zij eens van U ontvangen had en maakt Gij haar nu al vertrouwd met de gaven die zij zal bezitten in het komend Rijk. Daarom, met alle engelen en heiligen, loven en aanbidden wij U zolang er woorden zijn, en zingen U toe vol vreugde:
Bij het hoogfeest of feest van de heilige stichters van de lokale kerk, tenzij er een andere prefatie meer eigen is.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Gij hebt, in uw barmhartigheid, ons uit de duisternis geroepen tot uw licht; Gij hebt ons uit de machten van het kwaad bevrijd, en tot uw zonen hebt Gij ons gemaakt. Uw goedheid is het, God, en uw genade, dat het geloof in ons werd uitgezaaid; wat ooit in bloed en tranen werd begonnen, draagt hier vruchten, tot in deze tijd. Bewaar ons in uw Naam, heilige Vader, ons allen die Gij aan uw Zoon gegeven hebt; dat wij geheiligd mogen worden in uw waarheid, voltooid en opgenomen in uw heerlijkheid door Jezus Christus onze Heer. Daarom, met de ontelbare menigte van engelen en heiligen, roemen wij uw grote daden en zingen U toe vol vreugde:
Bij de herdenking van alle heiligen die als hoogfeest of als feest gevierd worden, vooral van de patroonheiligen, tenzij een andere prefatie meer eigen is. Eventueel ook bij de gedachtenis van een heilige.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Uw heerlijkheid is de gemeenschap van uw heiligen; uw eigen kracht wordt in hen openbaar. Door hen te tooien met uw heiligheid kroont Gij uw eigen gaven. In hun levenswandel geeft Gij ons een voorbeeld, met hen verbonden krijgen wij zelf deel aan de gemeenschap van de heiligen; met hen verbonden komen wij tot U met heel die menigte die niemand tellen kan. Door hun voorspraak gedragen en door hun gebed gesteund, gaan wij de lange weg van lief en leed; en als wij de goede strijd gestreden hebben, zult Gij ons kronen met uw heerlijkheid door Jezus Christus onze Heer. Daarom, met de ontelbare menigte van engelen en heiligen, roemen wij uw grote daden en zingen U toe vol vreugde:
Bij de herdenking van alle heiligen die als hoogfeest of als feest gevierd worden, vooral van de patroonheiligen, tenzij een andere prefatie meer eigen is. Eventueel ook bij de gedachtenis van een heilige.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Want door het wonderbaar getuigenis van uw heiligen schenkt Gij uw Kerk steeds nieuwe kracht ten leven en laat Gij zien hoe onweerstaanbaar de liefde is waarmee Gij ons bemint. Hun voorbeeld bemoedigt ons, hun voorspraak en hun toewijding waarborgen ons alle hulp; en zo voltrekt Gij ook aan ons het mysterie van de verlossing. Daarom verkondigen, met alle engelen en heiligen, ook wij uw heerlijkheid en zingen U toe vol vreugde:
Tenzij er een andere prefatie is
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer, die eenmaal door de dood is heengegaan, het ontzagwekkend wonder heeft volbracht; die ons wegvoert uit het slavenhuis van dood en zonde, om te zijn: uw uitverkoren en geheiligd volk; - koningen en priesters worden wij genoemd. Uw grote daden, God, verkondigen wij overal: dat Gij ons uit de duisternis geroepen hebt om nu te leven in uw onvergankelijk licht. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe met de woorden:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer, die met ons onbestendig lot begaan, is mens geworden, geboren uit de Maagd; die, aan het kruis gestorven, ons gered heeft van de dood die eeuwig duren zou; die, opgestaan voorgoed, ons doet voortleven tot in eeuwigheid. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe met de woorden:
Tenzij er een andere prefatie voorzien is.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Uw grootheid is niet te doorgronden: in uw goddelijke kracht zijt Gij de zwakke mens te hulp gekomen. Uit onze eigen sterfelijkheid hebt Gij het geneesmiddel ten leven genomen, en aan hen die verloren waren, hebt Gij langs de weg van hun ondergang behoud en redding gebracht door Christus onze Heer. Door wie de engelen, die eeuwig staan voor uw troon, U vol vreugde aanbidden, Koning in majesteit. laat nu ook onze stemmen meeklinken in dit koor, wij smeken U - en dat ook onze hulde wordt gehoord als U ter eer dit lied wordt aangeheven:
Tenzij er een andere prefatie voorzien is.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Door mens te worden heeft Hij de oude mensheid een nieuwe jeugd geschonken, en door het lijden te aanvaarden heeft Hij onze zonden uitgewist. De toegang tot het eeuwig leven heeft Hij vrij gemaakt door uit de doden te verrijzen; door naar U, zijn Vader, op te gaan heeft Hij de poort ontsloten die tot de hemel toegang geeft. Daarom, met alle engelen en heiligen, loven en aanbidden wij U zolang er woorden zijn en zingen U toe vol vreugde:
Tenzij er een andere prefatie voorzien is.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Gij hebt deze aarde geschapen met al wat zij bevat; Gij hebt tijden en seizoenen ingesteld en de mens gemaakt naar uw beeld. Heel uw wonderlijke schepping hebt Gij aan hem onderworpen: in uw Naam mag hij over alles heersen en U altijd prijzen om het werk van uw handen, door Christus onze Heer. Daarom, met alle engelen en heiligen, loven en aanbidden wij U en zingen vol vreugde:
Tenzij er een andere prefatie voorzien is.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. In U leven, bewegen en zijn wij. Zolang wij in dit lichaam zijn, ondervinden wij elke dag uw liefde; meer nog, Gij verzekert ons van het eeuwig geluk: want als de eerste gave bezitten wij de Geest die Jezus van de dood heeft opgewekt. Zo hebben wij het vaste vertrouwen dat het paasmysterie voor altijd ons deel zal zijn. Daarom brengen wij U dank en met de engelen roemen wij uw grote daden, en zingen U toe vol vreugde:
Tenzij er een andere prefatie voorzien is.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Zozeer hebt Gij de wereld liefgehad dat Gij ons een verlosser hebt gezonden, in alles aan ons gelijk, behalve in de zonde. Want Gij wilt in ons beminnen wat U welgevallig is in uw Zoon: door zijn gehoorzaamheid staan wij weer open voor uw gaven, die wij verloren hadden door de zonde van ongehoorzaamheid. Daarom verkondigen, met alle engelen en heiligen, ook wij uw heerlijkheid en zingen vol vreugde:
Tenzij er een andere prefatie voorzien is.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Gij hebt uw kinderen die door de zonde van U waren vervreemd, opnieuw bij U willen samenbrengen door het bloed van uw Zoon en de kracht van de Geest: één volk, uit de drieëne God, lichaam van Christus, tempel van de Geest, uw Kerk op aarde: tot lof van uw veelvuldige wijsheid! Daarom, met de koren van de engelen, loven en aanbidden wij U en zingen vol vreugde:
Tenzij er een andere prefatie voorzien is.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. In Hem is alles nieuw geworden en Gij hebt gewild dat wij deel hebben aan zijn volmaaktheid. Hij die bestond in goddelijke majesteit, is in ons bestaan getreden. Hij heeft zichzelf ontledigd en door zijn bloed op het kruis heeft Hij de vrede gebracht. Verheven is Hij boven al wat leeft, begin van eeuwig heil voor allen die luisteren naar Hem, uw Woord van vóór de tijden. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe met de woorden:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Uw goedheid riep ons in het leven maar de zonde bracht de dood. Volgens de wet waren wij veroordeeld, maar uw liefde heeft ons vrijgekocht door Christus onze Heer. Door wie de engelen, machten en krachten eenstemmig van U spreken, huiverend U aanbidden, Koning in majesteit. Laat nu ook onze stemmen meeklinken in dit koor, wij smeken U - en dat ook onze hulde wordt gehoord als voor uw troon dit lied wordt aangeheven:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Door uw veelgeliefde Zoon hebt Gij de mens geschapen en hem in uw barmhartigheid geroepen tot een nieuw bestaan. Terecht moet U daarom de hele schepping dienen en zullen U prijzen allen die verlost zijn, om samen met de heiligen een loflied tot U aan te heffen en vol vreugde met de engelen te verkondigen:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Gij hebt geen nood aan onze lofprijzing, want onze dankzegging is nog uw gave. Al kan ons loflied uw grootheid niet verhogen, het draagt toch bij tot onze zaligheid door Christus onze Heer. En daarom, met de koren van de engelen, loven wij U vol vreugde, en belijden:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Zijn heengaan uit dit leven gedenken wij met liefde, zijn opstaan uit de dood belijden wij in oprecht geloof, zijn komst in heerlijkheid verwachten wij, vervuld van hoop. Daarom, met alle engelen en heiligen, loven en aanbidden wij U zolang er woorden zijn, en zingen U toe vol vreugde:
In de eucharistieviering voor de eenheid en waar het elders wordt aangeduid.
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Door Hem hebt Gij ons gebracht tot de kennis van uw waarheid zodat wij, één in het geloof en in de doop verbonden, tot zijn lichaam worden. Door Hem hebt Gij aan alle volkeren uw heilige Geest geschonken die wonderen verricht in de verscheidenheid van gaven, die waar verdeeldheid heerst, weer eenheid brengt, die in uw aangenomen kinderen zijn woning heeft, en over heel de wereld uw Kerk vervult en leiding geeft. Daarom, met de koren van engelen, loven en aanbidden wij U, en zingen vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Gij hebt uw Zoon met heerlijkheid gekroond, priester in eeuwigheid, koning en Heer van heel de schepping, Jezus Christus. Hij heeft uw raadsbesluit geopenbaard. Op het kruis heeft Hij zichzelf gegeven, alles heeft Hij volbracht, om onze vrede te worden. Hij maakt de wereld tot een nieuwe schepping, Hij zal voor U een koninkrijk verwerven, God, een koninkrijk van waarheid, heiligheid en liefde, recht en gerechtigheid, een koninkrijk van vrede. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe met de woorden:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Want uw Zoon, die eeuwig met U leeft, is heden opgedragen in de tempel, en door de Geest geopenbaard als een glorie voor uw volk Israël, en als een stralend licht voor alle volken. Daarom gaan ook wij vol vreugde uw heil tegemoet en zingen U met engelen en heiligen dit loflied toe zonder einde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Gij hebt in het water van de Jordaan het nieuwe doopsel geopenbaard door wonderlijke tekenen: een stem klonk uit de hemel om te getuigen dat uw Woord onder de mensen woonde. De Geest daalde neer in de gedaante van een duif en zalfde uw dienaar Christus om aan armen de blijde boodschap te brengen. Daarom met de engelen in de hemel verheerlijken wij U op aarde zolang er woorden zijn, en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Wij verheerlijken U omwille van zijn voorloper Johannes, aan wie Gij onder de kinderen der mensen de hoogste eer bewezen hebt. Over zijn geboorte hebben velen zich verblijd. Nog in de moederschoot sprong Hij op van vreugde bij de komst van Hem die deze wereld redden zal. Onder de profeten was er geen een zo groot als hij: het Lam dat ons verlost, heeft hij aangewezen. En de Heer die het water heiligt en zelf ons allen doopt, ontving van hem het doopsel. Door zijn bloed te vergieten heeft hij tot de dood van Hem getuigd. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe met de woorden:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal; want het feest van uw heilige apostelen vervult ons met vreugde: Petrus, die de eerste van allen het geloof heeft beleden, Paulus, die het als leraar heeft verklaard. De een heeft met de heilige rest uit Israël de jonge Kerk gesticht; de ander werd de leraar van de volkeren, van allen die geroepen zijn. Samen hebben zij, ieder op zijn eigen wijze, de ene gemeenschap van Christus opgebouwd, en nu zij beiden dezelfde kroon ontvangen hebben, worden zij in heel de wereld samen gevierd. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Aan uitverkoren getuigen heeft Hij zijn heerlijkheid geopenbaard, en zijn gestalte, gelijk aan de onze, doen stralen van glorie; want zijn leerlingen mochten niet wankelen in het uur van zijn kruisdood. Hij is het hoofd die ons de heerlijkheid heeft getoond waarvan de Kerk, zijn lichaam, eenmaal wordt vervuld. Daarom, met allen die in de hemel reeds verheerlijkt zijn, loven en prijzen wij op aarde tot in lengte van dagen, uw goddelijke majesteit:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Want op deze dag is de Maagd, de Moeder van God, ten hemel opgenomen. Zij is het begin, het beeld van de Kerk der voleinding. Zij houdt de hoop in ons levend en is een troost voor het volk onderweg. terecht hebt Gij haar het bederf van de dood niet laten zien omdat zij op wonderbare wijze de Moeder is geworden van uw Zoon, de gever van alle leven. Daarom, met de koren van de engelen, loven en aanbidden wij U en zingen vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Het kruis waaraan uw Zoon gehangen heeft hebt Gij gesteld tot het teken van ons heil; dat kruis waaraan Hij eens de dood gestorven is, werd onze levensboom. Daar op het kruis werden de machten van het kwaad gebonden, werd onze dood gedood, door Christus onze Heer. Door wie de engelen eenstemmig van U spreken, U huiverend aanbidden, Koning in majesteit. Laat nu ook onze stemmen meeklinken in dit koor, wij smeken U - en dat ook onze hulde wordt gehoord als voor uw troon dit lied wordt aangeheven:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Want vandaag vieren wij het feest van uw eigen Stad. Zij is onze moeder, het hemelse Jeruzalem. Daar klinkt al uit een kring van onze broeders in eeuwigheid uw lof. Daarheen zijn wij als pelgrims onderweg. Geleid door het geloof spoeden wij ons voort, vol vreugde om de verheerlijking van deze kinderen der Kerk, in wie Gij ons, zwakke mensen, een steun en voorbeeld schenkt. Daarom, met de ontelbare menigte van engelen en heiligen, roemen wij uw grote daden en zingen U toe vol vreugde:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal, door Christus onze Heer. Want Hij die uit de dood is opgestaan, Hij is het licht der wereld, onze enige hoop; in onze angst, omdat wij moeten sterven, troost ons uw belofte, dat wij eens onsterfelijk zullen zijn met Hem. Gij neemt het leven, God, niet van ons af, Gij maakt het nieuw, dat geloven wij op uw woord; en als ons aardse huis - ons lichaam, afgebroken wordt, heeft Jezus al een plaats voor ons bereid in uw huis, om daar voorgoed te wonen. Daarom, met alle engelen, machten en krachten, met allen die staan voor uw troon, loven en aanbidden wij U en zingen U toe met de woorden:
Heilige Vader, machtige eeuwige God, om recht te doen aan uw heerlijkheid, om heil en genezing te vinden, zullen wij U danken, altijd en overal. Want Gij wilt wonen in een huis van gebed; hier geeft Gij ons al wat wij nodig hebben, en is uw genade voortdurend werkzaam. Hier maakt Gij ons tot een tempel van de heilige Geest, waarin het licht schijnt van een welgevallig leven. Dit huis is ook het beeld van uw Kerk, van Christus' bruid, die Gij aanhoudend heiligt om haar als een blijde moeder van talloze kinderen een plaats te geven in uw heerlijkheid. En daarom, met alle engelen en heiligen, loven en aanbidden wij U zolang er woorden zijn en zingen U toe vol vreugde: